Hadrien Beauvais

Bonjour, quelques mots pour te présenter ?

Bonjour, je m’appelle Hadrien. Je suis un français vivant au Royaume-Uni depuis environ cinq ans. J’habite dans la ville de Preston dans le comté du Lancashire.

Interprétation ou traduction — ou les deux peut-être ? Quels sont tes domaines de spécialisation ?

J’effectue de la traduction ainsi que d’autres tâches de localisation. Je ne fais pas d’interprétariat. Mes domaines de spécialisation sont les jeux vidéo, la finance et le commerce en général. Ces spécialisations sont liées à mes loisirs et à mes formations universitaires précédentes.

Pourquoi as-tu choisi ce métier ?

J’ai commencé à m’intéresser à la traduction après avoir été diplômé d’une école de commerce, il y a maintenant 12 ans. À l’époque, je connaissais un ami qui tenait un blog sur la « japanimation » et avait besoin d’un traducteur pour du fansub. C’est comme ça que j’ai commencé à traduire des dialogues et textes d’animés. Même si l’on parle d’une zone « grise » de la traduction, j’ai fait du fansub pendant quelques années et j’ai pris goût à la traduction parce que cela m’a permis d’en apprendre davantage sur une autre culture, d’autres domaines, ainsi que d’améliorer mon niveau en langues étrangères. Sur cette lancée, j’ai effectué une licence en LEA (Anglais-Chinois), spécialité « traduction professionnelle », voyagé en Asie pour parfaire mon niveau de langue et travailler, et obtenu un master en traduction au Royaume-Uni.

Sur quels types de projets préfères-tu travailler ?

Pour l’instant, je me focalise sur des projets à court terme qui ne dépassent pas 1000 mots, étant donné que je travaille à temps plein dans le secteur de la finance. La traduction est une activité à temps partiel pour l’instant. Si l’on me propose une collaboration sur la longue durée avec des projets réguliers, je changerai d’avis.

Et en dehors de la traduction ou l’interprétation, quels sont tes centres d’intérêt ?

Mes centres d’intérêt sont le gaming, en particulier les jeux de rôles avec beaucoup de texte. L’actualité du jeu vidéo et de ses différents acteurs d’un point de vue marketing et économique. Je m’intéresse aussi à l’économie et à la finance en général. J’aime voyager : je suis allé plusieurs fois en Asie au cours de ma vie et j’ai développé un certain attrait pour la culture et les langues asiatiques. J’ai atteint un niveau de langue intermédiaire supérieur en mandarin.