Meet Our Members

  • Sarah Cutts
    Who are you? Please introduce yourself I’m Sarah Cutts, a Spanish and French to English translator, and I live in Preston with my husband, 11-year-old son and cat.  I grew up in Southport but moved here after doing my degree in Modern Languages at the University of Central Lancashire.  I started my translation business, SarahContinue reading “Sarah Cutts”
  • Johanne Dupuy
    Bonjour, quelques mots pour te présenter ? J’ai grandi à Paris et je suis partie pendant 4 ans au Royaume-Uni (Bournemouth, puis Londres), dès la fin de mes études de marketing et gestion d’entreprise, pour démarrer ma vie professionnelle. J’ai ensuite travaillé pendant 17 ans à conseiller des annonceurs sur leur stratégie de communication publicitaire, dans des agencesContinue reading “Johanne Dupuy”
  • Chloé Bianéis
    Bonjour, quelques mots pour te présenter ? Je suis Chloé, traductrice française indépendante. J’ai grandi à Belle-Île-en-Mer, en Bretagne, puis j’ai vécu entre l’Espagne et la France, en passant par Malte, avant de m’installer à Londres. Interprétation ou traduction — ou les deux peut-être ? Quels sont tes domaines de spécialisation ? Je traduis dans le sens anglais/espagnolContinue reading “Chloé Bianéis”
  • Alison Hill Campbell
    Who are you? Please introduce yourselfI’m Alison Hill Campbell, a medical translator living just outside Brighton, on the Sussex coast. Although I was born in Leeds and studied at the University of Birmingham, I’ve now lived in the south most of my adult life. Do you translate, interpret, or both? What are your areas ofContinue reading “Alison Hill Campbell”

Grant Reports

Event Reports

  • New year quiz and social
    On 12th January, our industrious events team – Holly-Anne Whyte and Alanah Reynor – helped launch us into 2024 with an opportunity to have some fun and network with colleagues during our New Year quiz and social. Written by Hélène Wilkinson As participants joined this popular event, the first thing that happened was that theirContinue reading “New year quiz and social”
  • Translation Process Chat
    Written by Rob Calkin Many of us attended the FrenchNet translation process chat arranged by Holly-Anne Whyte and Alanah Reynor on 2 March. This is a broad but relevant topic, and we couldn’t possibly cover everything in one hour! We had three breakout sessions around 15 to 20 minutes each, taking three themes from theContinue reading “Translation Process Chat”
  • September Termstorm
    Hosted by the ITI French Network Written by Alison Hill Campbell I was looking forward to taking part in the second FrenchNet termstorm, since I’d proposed my personal bugbear term “acteur” for discussion and it had been chosen. Having tackled it the day before in revision club, I was prepared to accept that maybe “stakeholders”Continue reading “September Termstorm”
  • Pricing Your Services and Negotiating with Confidence
    Online workshop with Susie Jackson, organised by ITI FrenchNet Written by Sarah Bichot. Freelance translator and financing and pricing mentor Susie Jackson ran a three-hour online workshop for ITI FrenchNet members on pricing and negotiation on 18 May. If you needed an explanation of the importance of time-tracking, this was it. Knowledge is power, andContinue reading “Pricing Your Services and Negotiating with Confidence”

Mentoring Reports